Happy Fucking New Year!!!
So as we go forward lets think about being better
people…kinder people…people who love other people, people!
The history and meaning of "Auld Lang Syne";
"Auld Lang Syne" is a Scots
poem written by Robert Burns in
1788 and set to
the tune of a traditional folk song; It is well known
in many countries,
especially in the English-speaking world;
its traditional use
being to
celebrate the start of the New Year
at the stroke of midnight. By
extension,
it is also sung at funerals, graduations
and as a farewell or ending
to other
occasions. The song's Scots title may be translated
into English
literally as
"old long since", or more idiomatically,
"long long
ago", "days gone by" or
"old times". Consequently "For auld lang syne",
as it appears in
the first line
of the chorus, might be loosely translated as
"for (the sake
of) old times".
English translation (version) of Auld Lang Syne;
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup !
and surely I’ll buy mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
and surely I’ll buy mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine† ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
from morning sun till dine† ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
CHORUS
I know that I for one would Love a Cup'O'Kindness Oh! I would like us all to share that Cup together! So here's my New Years Toast to all of you out there... "May your Cup overflow and may we all drink from the same Cup...The Cup Of Kindness"!
No comments:
Post a Comment